الجمعة، 30 مارس 2018

الخطوط العربية في ما قبل الإسلام

الجدول التالي يبين الأحرف العربية الحديثة مع ما يقابلها بخط المسند.
الخط المسند
الحروف
عربي
Himjar alif.PNG
ا
Himjar ba.PNG
ب
Himjar ta2.PNG
ت
Himjar th.PNG
ث
Himjar djim.PNG
ج
Himjar ha2.PNG
ح
Himjar kha.PNG
خ
Himjar dal.PNG
د
Himjar dhal.PNG
ذ
Himjar ra.PNG
ر
Himjar tha.PNG
ز
Himjar sin.PNG
س
Himjar za.PNG
يميل إلى س
Himjar shin.PNG
ش
Himjar sad.PNG
ص
Himjar za2.PNG
ض
Himjar ta1.PNG
ط
Himjar dad.PNG
ظ
Himjar ajin.PNG
ع
Himjar ghajn.PNG
غ
Himjar fa.PNG
ف
Himjar qaf.PNG
ق
Himjar kaf.PNG
ك
Himjar lam.PNG
ل
Himjar mim.PNG
م
Himjar nun.PNG
ن
Himjar ha.PNG
ه
Himjar wa.PNG
و
Himjar ja.PNG
ي
ظهرت أول مدونة كتبت بالأحرف العربية عام 512م. وقد كانت مكتوبة بثلاث لغات وهي: اليونانية والسريانية والعربية، وعثر عليها في الزبداني بسوريا، وتلك المخطوطة قد احتوت على 22 حرفا عربيا، 15 منها فقط كان مختلف، وتستخدم للإشارة إلى 28 حرف صوتي:-
Aram nabat arabe syriaque.png
نجا حوالي 40,000 ألف مخطوطة من عهد الجاهلية. ومعظمها موجود بلغات عربية شمالية قديمة. ولكنها كانت مكتوبة بأبجدية مقتبسة من أبجدية المسندية الجنوبية. مثل:
وثقت اللغة العربية التقليدية (أو لغة القرآن) وما قبل التقليدية بعدد قليل من المخطوطات. وربما القليل منها كان بالأبجدية العربية. فعلى سبيل المثال:
  • المخطوطات الأثرية من الكتابة ماقبل العربية التي يعود تاريخها إلى القرن الأول ق م من قرية الفاو وقد كتبت بأبجدية المسندية الجنوبية.
  • نقوش نبطية كتبت باللغة الآرامية والعربية ولكن بأحرف نبطية.
  • هناك القليل جدا من المخطوطات ماقبل الإسلام وكتبت بالأحرف العربية، تم التأكد على خمس فقط من تلك المخطوطات. ولا تستخدم تلك المخطوطات النقاط، مما أوجد الصعوبة في ترجمتها، حيث أن الكثير من الأحرف تتشابه في الشكل.

مكتوب هنا قائمة بالنقوش والمخطوطات المكتوبة بالأبجدية العربية وأخرى بالنبطية حيث تظهر بداية الملامح شبه العربية.
الاسمالموقعالتاريخاللغةالأبجديةالنص
قرية الفاو وادي الدواسر،نجدالقرن الأول قبل الميلادعشرة أسطر بالعربيةأبجدية خط المسندكتابة على قبر يكرس فيه بالصلاة والدعاء ويطلب من اللات وكهل وعشتار بحماية القبر.
عين عبدات نقب فيفلسطينما بين 88 و 150 ق مأربعة أسطر بالأرامية ثم سطران بالعربيةالنبطية مع قليل من الأحرف المتشابكةصلاة شكر للمعبود أوبود على انقاذ حياة شخص ما.
أم الجمالغرب هضبة حورانبالأردنتقريبا نهاية القرن الثالث ب مآرامية نبطيةنبطية مع أحرف كثيرة متشابكةبالأضافة إلى الإغريقية، وقد تم اكتشاف أكثر من 50 قطعة.[3]
قبر رقوش (وهو اسم لامرأة وليس لمكان) مدائن صالحالسعودية267 ب مخليط من العربية والآرامية والخط العمودي بالثموديةنبطية، بعض الأحرف بهاالعلامة الصوتية المميزة أو النقاط.آخر النقوش للغة النبطية. نقش على ضريح رقوش، وبها اللعنة على من يعبث بالقبر.
نقش نمارة [6]100 كم جنوب شرق دمشق328-329 ب معربيةنبطية، والأحرف المتشابكة أكثر من ذي قبلكتب على الضريح:«هذا قبر امرئ القيس بن عمرو ملك العرب كلهم الذي تقلد التاج. واخضع قبيلتي أسد ونزار وملوكهم وهزم مذحج وقاد الظفر إلى أسوارنجران مدينة شمر واخضع معدا واستعمل بنيه. على القبائل ووكلهم فرساناً للروم فلم يبلغ ملك مبلغه إلى اليوم. توفى سنة 223 م في 7 من أيلول (كسول) وفق بنوه للسعادة", عام 223 بتقويم بصرى»
جبل رام 50 كم شرقي العقبةالقرن الثالث أو الرابع ميلادي3 خطوط بالعربية، وخط مائل بالثموديبعض الأحرف العربية بهاالعلامة الصوتية المميزة أو النقاط.معبد اللات. الشكر الجزيل للشخص النشيط الذي صنع ثروته.
سكاكا السعوديةغير معروف التاريخالعربيةعربية، بعض الميزات النبطية والنقاطقصير; القراءة غير واضحة
سكاكا السعوديةما بين القرنين الثالث والرابععربيعربي"حما بن غارم"
سكاكا السعوديةالقرن الرابع ميلاديعربيعربي"ب-`-س-و ابن `عبد-امرؤ القيس ابن مال(ي)ك"
أم الجمالغرب هضبة حورانبالأردنالقرن الرابع أو الخامس ميلاديعربيقريبة من العربية #"كتب ذلك أصدقاء علية بن عبيدة مسؤول فوج أوغسطس الثاني الفيلاديلفي، ومن يتعرض له فسوف يصيبه الجنون."
الزبداني في سوريا, جنوب حلب512 ميلاديعربيعربي #بالإضافة إلى اليونانية والسريانية مع العربية. كلمات مسيحية. الكلمات العربية تقول: بعون الإله "حيث كتب الله ب(الاله)" سرقس بن عمة مناف وطوبي بن امرؤ القيس وسرقس بن سعد وستر بن شريح.
جبل سيس سوريا528 ميلاديعربيعربيسجل لبعثة عسكرية عن طريق إبراهيم بن المغيرة باسم الملك الحارث (ربما هو الحارث بن جبلة) ملك الغساسنة التابعين للبيزنطيين
حوران اللجاة, جنوب دمشق568 ميلاديعربيعربي #وبالإغريقي، على قبر شهيد. ومدون به شراحيل بن زامل الذي بنى المزار بعد سنة من تدمير خيبر.
تغيرت كتابة المخطوطات النبطية إلى الكتابة العربية، والأرجح فترة نقش نمارة ونقش جبل رام. معظم الكتابات كانت على مواد قابلة للتلف، مثل ورق البردي. وحيث أنها مخطوطة، فإنها عرضة للتغيير. فالنقوش المتوافرة قليلة جدا، وقد نجا خمسة مخطوطات عربية عن فترة ماقبل الإسلام، وقد يكون هناك مخطوطات أخرى من نفس الحقبة
صممت الأبجدية النبطية لكتابة 22 صوتة، لكن العربية لديها 28 صوتة; لذا فعند الكتابة باللغة العربية هناك 6 أحرف تظهر كل منها على حدة صوتين:
د تظهر أيضا ذ,
ح تظهر أيضا خ,
ط تظهر أيضا ظ,
العين تظهر أيضا غ,
ص تظهر أيضا ض,
ت تظهر أيضا پ.
بما أن الكتابة العربية كانت بالأصل نبطية متشابكة، فإن قراءة تلك الكتابة أصبح لها بعض الصعوبة بالفهم بسبب ترابط احرفها، وهناك بعض الأحرف المتشابهة بالشكل كما بالجدول التالي Arabe arch.png.
لذا فالأحرف العربية مدرجة في النظام الشامي التقليدي، ولكنها مكتوبة بأشكالها الحالية، فالأحرف المتشابهة الخلفية كحرف "ح" فإنه ينطق كحاء وخاء وجيم. وحرف الجيم له أكثر من صوتة، فقد ينطق كحرف /j/ أو /g/ في مصر.
تتغير الكثير من الحروف باختلاف وجودها داخل الكلمة، فعند وقوعها بنهاية الكلمة يكون لها شكل مختلف عن وجودها داخل الكلمة.
فمثلا حروف الباء والتاء والثاء والنون والياء تكون متشابهة، ولكن الياء تتغير عند وقوعها في آخر الكلمة.
كذلك الجيم والحاء والخاء.
الزاء والراء.
السين والشين.
الصاد والضاد.
الطاء والظاء.
العين والغين.
بعد ذلك، يكون هناك فقط 17 حرفا مختلف بالشكل. حرف واحد له 5 صوتات (ب ت ث ن بالإضافة إلى ي في بعض الأحيان)، وحرف آخر له 3 صوتات (ج ح خ)، وخمسة أحرف يعطون صوتين لكل واحد منهم.

ليست هناك تعليقات:

إرسال تعليق